top of page

Senki Zesshou Symphogear AXZ Lyrics

Draft Folder

Sung by: Yoshino Nanjo

  • Lyrics: Noriyasu Agematsu

  • Composition: Ryouta Suemasu (Elements Garden)

  • Arrangement: Ryouta Suemasu (Elements Garden)

  • Translation: PhoenixRising

Kanji Version

エンターとデリート繰り返し
敬語すぎない言葉づかい
想った通りのメールになった
手紙にはお返事しなきゃ
だけど押せない送信クリック
Notピコリン

心のHD ーハードディスクー

パスワード設定完了

鍵をかけた胸の奥

思い出に保存したの


例のブツは焼却炉
誰の目にも止まらない
傷つけないポーカーフェイス
知らないフリのプラクティス

世界中誰が笑っても
君の勇気を綴った
あの手紙はずっと
わたしにとってサンシャイン

「拝啓、大好きな切ちゃん
君の笑顔があるから
わたしがわたしでいられるんだよ?
だからお願い…
わたしを一人にしないでね
切ない辛いことには
今度は一緒に立ち向かおうね
君がいない日常なんて…」
でも送らないこのメールは
Notピコリン

傷つき方もわからない
笑って誤魔化すタイブ
グサッときた気持ちって
上手く言えないんだよね?

ジーっと見てればわかるんだ
この手紙見たと言えば
「足の小指ゴツン」よりも
痛さ全開Death time…

確か初めてだったよね?
手紙を出したことって
それでも伝えようと
書いた気持ちがわかるよ

「拝啓、頑張った切ちゃん
手が冷たくなったなら
つなぐ場所の最初はわたしなの
いつも本当だよ…
わたしはねちょっと泣いちゃった
ううん違う…枯れるくらいだ
太陽は月を照らすんでしよ?
約束して?涙じゃダメ…
笑わせてねそしてぎゅっと繋いで…」

「拝啓、親愛なる切ちゃん
一緒にいつの日にかね
大人の階段を上る時は
それでもずっと
握ったら握り返すこと
忘れない二人でいよう
このことを笑って語り合って
未来へと生きてゆこうね」
送らないけど想ってるよ
…大好き

La Ia Ia Ia Ia…

Kanji
Top of Page

Romaji Version

Entaa to deriito kurikaeshi
Keigo suginai kotobadzukai
Omotta toori no meeru ni natta
Tegami ni hao henji shinakya
Dakedo osenai soushin kurikku
Not pikorin

Kokoro no haado disuku ni
Pasuwaado settei kanryou
Kagi wo kaketa mune no oku
Omoide ni seebu shita no

Rei no butsu wa shoukyakuro
Dare no me ni mo tomaranai
Kizutsukenai pookaafeisu
Shiranai furi no purakutisu

Sekaijuu dare ga waratte mo
Kimi no yuuki wo tsudzutta
Ano tegami wa zutto
Watashi ni totte sanshain

"Haikei, daisukina Kiri-chan
Kimi no egao ga aru kara
Watashi ga watashi de irareru ndayo?
Dakara onegai...
Watashi wo hitori ni shinaide ne
Setsunai tsurai koto ni wa
Kondo wa issho ni tachimukaou ne
Kimi ga inai nichijou nante..."
Demo okuranai kono meeru wa
Not pikorin

Kizutsuki kata mo wakaranai
Waratte gomakasu taibu
Gusatto kita kimochi tte
Umaku ienai ndayone?

Jītto mitereba wakaru nda
Kono tegami mita to ieba
"Ashi no koyubi gotsun" yori mo
Itasa zenkai Death time...

Tashika hajimete datta yo ne?
Tegami wo dashita koto tte
Sore demo tsutaeyou to
Kaita kimochi ga wakaru yo

"Haikei, ganbatta Kiri-chan
Te ga tsumetaku natta nara
Tsunagu basho no saisho wa watashi nano
Itsumo hontou dayo...
Watashi wa ne chotto naichatta
uun chigau...kareru kurai da
Taiyou wa tsuki wo terasu ndesho?
Yakusoku shite? Namida ja dame...
Warawasete ne soshite gyutto tsunaide..."

"Haikei, shin'ai naru Kiri-chan
Issho ni itsu no hi ni kane
Otona no kaidan wo noboru toki wa
Sore demo zutto
Nigittara nigiri kaesu koto
Wasurenai futari de iyou
Kono koto wo waratte katariatte
Mirai e to ikite yukou ne"
Okuranai kedo omotteru yo
...Daisuki

La Ia Ia Ia Ia...

Romaji

English Version

Repeatedly hitting enter and delete

A not too formal language

Became a thought-out email

I must reply to that letter

But I cannot push and click on send

No, it’s not Picoline​

 

In my hard-disced mind

The passwords have been completely set

To the inside of my locked heart

Where I store my memories

 

The usual stock is incinerated

But it won’t stop someone’s eyes from looking

It’s my unhurtable poker face

My unknown free practice

 

Even if around the world someone smiles

You composed your courage in

That letter that will always

Be my sunshine to me

 

“To my dear, beloved Kiri,

Because I have your smile

Can I stay myself without it?

So, please……

Don’t leave me alone, ‘kay.

Let’s stand up to this painful harshness

together this time, ‘kay.

Or, my normal days without you will be……”

But this un-sendable email is

Not Picoline

 

I don’t know your hurt figure

So, I’ll type with a deceiving smile

And feel the shock that comes with it

I can’t say it well, can I?

 

I’ll know that if I can stare at it

Then I can say that I saw this letter

More than the “thumping of little toes”

It’s the pain of a full-on Death time……

 

Was it definitely the first time?

That I said that I was sent a letter

Even so I’ll tell you,

That I know the feelings that you wrote with

 

“To my dear, always does her best Kiri

If your hands ever became cold, then

The first place where we connected will be mine

You see I’m always serious……

So, I cried a little bit

No, that’s wrong……I almost died

Will the sun light up my moon?

Do you promise? No good crying……

Let’s laugh and then tightly embrace each other ……”

“To my dear, beloved Kiri

Someday when we’re together

When we go up the stairs of adulthood

Even so I’ll always

Grab back your hand if you grab mine

Never forget that we’re always together

Let’s talk together and smile about this

And go on living towards the future”

Although I won’t send this I’ll think to myself

……I love you.

 

LaIaIa IaIa…

English

S.O.N.G. HQ

The Unofficial Fan Database On All Things Symphogear!

bottom of page