top of page

Senki Zesshou Symphogear AXZ Lyrics

GUN BULLET XXX

Sung by: Ayahi Takagaki 

  • Lyrics: Noriyasu Agematsu

  • Composition: Junpei Fujita (Elements Garden)

  • Arrangement: Junpei Fujita (Elements Garden)

  • Translation: PhoenixRising

Kanji Version

全身凶器でミサイルサーファーのターンだ
残弾ゼロになるまでバレットのKissを
昇天率100パーのヒットガール
ハート撃ち抜かれたいチェリーはWhere is?
Bang☆×2 yeah!

どうやら理不尽がまかり通る世の中だ
敵ーやっこーさんにも都合があるってんだろう?
だけど得物をそっちも抜くってんなら
容赦しねぇ

 

バキュンと放った銃弾ータマーが絶対曲がらないように
過去は変わらないと月を仰いだ夜

 

戻らない時計に「だったら明日(あす)は?」と
痛みを隠し問いかける日々

 

Ah… 今は描けなくても信じれば
力に代わると誰かは歌う

撃鉄を起こす度に胸がザラつく
運命の引き金はいつもこの両手に
本当は自分自身に向けている
決断の銃口が冷たくCrying,
No×2 uh…

 

目を背けないくらい強くはなれたと思う
繋いだ手だけが教えてくれた
だから届かないものもあるってのが
沁みやがる

 

ブっ放してる瞬間ーときーは傷から滲み出る血も
涙も罪も忘れさせて振り切れる

 

不器用な銃声ーおとーが戦場に響いた
だけどまた…今…友が手を引く

 

変えられない昨日に泣いた
それが償いだと
だけど「未来は変えられる」と
熱く信じ叫ぶ声がする!

 

バキュンと放った銃弾ータマーが絶対曲がらないように
真っ直ぐな想いは必ず叶うはず

 

戻らない時計があるから進める

その先にある世界へ行こう

Ah…今は描けなくても信じれば
力に代わると誰かは歌う
(何度だって手を伸ばそう)
力に代わるとあたしも歌う

Kanji
Top of Page

Romaji Version

Zenshin kyouki de misairu saafaa no taan da
Zandan zero ni naru made baretto no Kiss wo
Shoutenritsu hyakupaa no hitto gaaru
Haato uchinukaretai cherī wa Where is?
Bang☆×2 yeah!

Douyara rifujin ga makari tooru yo no naka da
Yakko san ni mo tsugou ga aru tte ndarou?
Dakedo emono wo sotchi mo nukutten nara
Yousha shinee

Bakyun to hanatta tama ga zettai magaranai you ni
Kako wa kawaranai to tsuki wo aoida yoru

Modoranai tokei ni "dattara asu wa?" to
Itami wo kakushi toikakeru hibi

Ah...ima wa egakenakute mo shinjireba
Chikara ni kawaru to dareka wa utau

Gekitetsu wo okosu tabi ni kokoro ga zara tsuku
Unmei no hikigane wa itsumo kono ryōte ni
Hontou wa jibun jishin ni mukete iru
Ketsudan no juukou ga tsumetaku Crying,
No×2 uh...

Me wo somukenai kurai tsuyoku hanareta to omou
Tsunaida te dake ga oshiete kureta
Dakara todokanai mono mo aru tte no ga
Shimi ya garu

Buppanashiteru toki wa kizu kara nijimideru chi mo
Namida mo tsumi mo wasure sasete furikireru

Bukiyouna oto ga senjou ni hibiita
Dakedo mata...ima...tomo ga te wo hiku

Kaerarenai kinou ni naita
Sore ga tsugunaida to
Dakedo "mirai wa kaerareru" to
Atsuku shinji sakebu koe ga suru!

Bakyun to hanatta tama ga zettai magaranai you ni
Massuguna omoi wa kanarazu kanau hazu

Modoranai tokei ga aru kara susumeru
Sono saki ni aru sekai e ikou

Ah...ima wa egakenakute mo shinjireba
Chikara ni kawaru to dareka wa utau
(Nando datte te wo nobasou)
Chikara ni kawaru to atashi mo utau

Romaji

English Version

On my full-length lethal weapon, it’s a missile surfer turn

Until the remaining bullets of my Barret kiss drops to zero

I’m a hit girl with a 100% death rating

Where is the cherry that wants to shoot out your heart?

Bang☆ x2 yeah!

 

The world somehow turns a blind eye to the irrational things

Are these the circumstances for us slaves?

But if you’re going to pull out the goods

Then I’ll show you no mercy

 

Like my fully unbendable bullets that I fire off with a bang

The past can’t be changed and the nights depends on the moon

 

The “how about tomorrows?” on my unrecoverable clock

Are the days where I hid and questioned my pain

 

Ah…... even if you believe that you can’t draw it now

Someone will sing to change it into your power

 

My chest roughly tightens whenever I trigger the cocking handle

With the trigger of fate always in these two hands

The truth is what I’m facing is myself

My resolute muzzle is cold and Crying,

No×2 uh…

 

Believing that I’ve become strong enough to not avert my eyes

With these joined hands let me teach you

That because I still have unattainable things

I’ll rip you full of bullets!

 

Even the blood that’s oozing from my wounds at the moment of firing

Will let me forget and shake away my sins and my tears too

 

The awkward sounds of gunfire resounding on my battlefield

Although even…...now…...my friends are pulling my hands

 

I cried at the unchangeable yesterdays

So, I’ll atone for them

Although I will let out a voice that screams

Feverishly believing that “the future can be changed!”

 

Like my fully unbendable bullets that I fire off with a bang

I’ll definitely grant you the honor of our straight-forward feelings

 

As I have my unrecoverable clock, I’ll move forward

So, let’s go to the world just beyond that

 

Ah…... even if you believe that you can’t draw it now

Someone will sing to change it into your power

 (Let's reach out again and again)

I’ll also sing to change it into your power

English

S.O.N.G. HQ

The Unofficial Fan Database On All Things Symphogear!

bottom of page